ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nicht enden wollend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nicht enden wollend-, *nicht enden wollend*, nicht enden wollen
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht enden wollendnever-ending [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I followed her home, and she made a long speech in the same mood.Ich ging mit in ihr Haus. Dort hielt sie eine nicht enden wollende Rede. Sie versuchte mich zu überzeugen. Les cauchemars naissent la nuit (1972)
The intermingling of what had gone before and what lay ahead was a never-ending process that touched our lives on the mountain.JOHN-BOY: Die Verquickung dessen, was vergangen und was Zukunft ist, war ein nicht enden wollender Strom an Ereignissen in unseren Bergen. The Diploma (1979)
FACE: Never-ending madness.Nicht enden wollender Irrsinn. Harder Than It Looks (1984)
MULTINATIONAL CORPORATIONS HAVE TAKEN CONTROL OF THE UNIVERSE NOW A DIFFERENT KIND OF WAR RAGES. RIVAL COMPANIES FIGHT DEADLY BATTLESIHR UNERBITTLICHER KONKURRENZKAMPF IST ZU EINEM NICHT ENDEN WOLLENDEN KRIEG GEWORDEN. Moon 44 (1990)
Arrange your poultry on the endless spit... in neat alternatives: the chickens there... the lordly turkeys here. Make a pair of rhymes in opposition sweetly set.Und du lass an diesem nicht enden wollenden Spieß das bescheidene Huhn abwechseln mit dem stolzen Truthahn, wie der alte Malherbe abwechselnd lange und kurze Verse schrieb, und dreh die Braten-Strophen am Feuer! Cyrano de Bergerac (1990)
A shout big and strong screaming and screamingEin lauter, kräftiger, nicht enden wollender Schrei. Und das Meer schrie: The Legend of 1900 (1998)
This ill-fated drug raid that claimed his life and 5 others is the latest in a seemingly endless series of incidents, beginning with Waco, Texas, in which the Justice Department and the F.B.I.Er wurde 40 Jahre alt. Dieser Einsatz, der ihm und 5 weiteren Personen das Leben kostete, ist der letzte in einer nicht enden wollenden Serie von Vorfällen, die mit Waco, Texas, begann und bei denen sich das Justizministerium und das FBI immer wieder fragen lassen muss, warum Hannibal (2001)
Mr. Quale was an intern at the Willows County Mental Hospital, nicknamed Weeping Willows for the never-ending cries of pain.Mr. Quale war Assistenzarzt am Willows County Mental Hospital. Die Klinik wurde im Volksmund "Folterkammer" genannt, wegen der nicht enden wollenden Schmerzensschreie. House of 1000 Corpses (2003)
In its never-ending sleep... She circled like a satellite around the human activity... On our little planet and in our smaller republic.In ihrem nicht enden wollenden Schlaf... kreiste sie wie ein Satellit um das menschliche Treiben... auf unserem kleinen Planeten und in unserer noch kleineren Republik. Good Bye Lenin! (2003)
Constantly hounded by Kraven and his never-ending infatuation.War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. Underworld (2003)
- Liken you to an angel - Think of their cry of undying supportNicht enden wollend umbraust dich Applaus. The Phantom of the Opera (2004)
How it can transform itself into a gift that keeps on giving.Dass es sich in ein nicht enden wollendes Geschenk verwandeln kann. Never Die Alone (2004)
And in the other corner, we have a man with eight years experience.Und in der Menschenecke ist ein ernster, junger Kämpfer in einer nicht enden wollenden Siegesserie. Tokyo Zombie (2005)
And you, you dragged me around all those interminable galleries in Venice blathering on about the miracle of the canals and the flashing of the lagoon system or some such nonsense.Und du, du schleppst mich durch diese nicht enden wollenden Galerien in Venedig! Und faselst über das Wunder der Kanäle und die Leuchtfeuer des Lagunensystems! Oder was weiß ich. The Painted Veil (2006)
She spoke of her vile mother, her grief over the death of her father, the glory days when Richard scooped her up and then jettisoned wife and children for what she called a nonstop fuckfest.Sie erzählte mir von ihrer bösen Mutter, von ihrer Trauer um den Tod ihres Vaters, von der glorreichen Zeit, als Richard sie anmachte und dann seine Familie verließ für ein nicht enden wollendes Fickfest, wie sie sich ausdrückte. Notes on a Scandal (2006)
People like Sheba think they know what it is to be lonely, but of the drip, drip of long-haul, no-end-in-sight solitude, they know nothing.Leute wie Sheba denken, sie wüssten, was es heißt, allein zu sein, dabei haben sie von der zähen, nicht enden wollenden Einsamkeit nicht die geringste Ahnung. Notes on a Scandal (2006)
Let's go back to Sunday's race.Der nicht enden wollende Streit seit dem Rennen am letzten Sonntag... Rocky Balboa (2006)
But the balance, the harmony depends on neverending savagery and murder.Aber das Gleichgewicht, die Harmonie beruhen auf nicht enden wollender Grausamkeit und Mord. À L'Aventure (2008)
Long ago, truckers far and wide used to stop here for a little RR in the middle of their long haul through the good old southern U.S. of A.Vor langer Zeit kamen Trucker von weit her, und machten hier Pause auf ihren langen, nicht enden wollenden Touren durch die guten, alten Südstaaten. Trailer Park of Terror (2008)
So he can only choose to escapeAber seine eigentlichen Feinde sind nicht seine Verfolger mit ihren nicht enden wollenden Angriffen. Kamui (2009)
Bearing an endless traffic of departing souls.Auf ihnen herrscht ein nicht enden wollender Strom abgeschiedener Seelen. Book of Blood (2009)
It is a place that stinks of blood from never-ending battles.Er ist durch und durch mit Blut getränkt, von all den vielen, nicht enden wollenden Kämpfen. The Sword with No Name (2009)
That guy-- the guy with the eyebrows that won't quit-- is he a Danny?Der Typ, mit den nicht enden wollenden Augenbrauen, ist er ein Danny? Abiquiu (2010)
So, of course, I do not know how to treat one. No, all I've had is a constant series of disasters... interspersed with occasional catastrophe, an unending stream of total -Ich erlebe immer nur Desaster, gelegentlich auch mal eine Katastrophe, eine nicht enden wollende Serie von... The Best Exotic Marigold Hotel (2011)
You remember it?Aber die nicht enden wollende Schulzeit war schon sehr bedrückend. 009 Re: Cyborg (2012)
The world's engulfed in endless wars.Die Welt ist voller nicht enden wollender Kriege. 009 Re: Cyborg (2012)
After hours of seemingly unending violence, the toll of injury and destruction is growing.Nach stundenlangen, nicht enden wollenden Gewalttätigkeiten wird das Ausmaß an Zerstörung allmählich sichtbar. The Conversation (2012)
After hours of seemingly unending violence, the toll of injury and destruction is growing.Nach stundenlangen, nicht enden wollenden Ausschreitungen wird das Ausmaß an Zerstörungen und verletzten Personen deutlich. Backflash (2012)
Yep, Chestnut, pretty soon you'll be safe and sound, with a roof over your head, and you and I can finally be safe from the unending torment of that condom-throwing cat.Yep, Chestnut, ziemlich bald wirst du wohlbehalten sein, mit einem Dach überm Kopf, und wir beide können endlich wieder sicher vor der nicht enden wollenden Folter dieser Kondom werfenden Katze sein. And the Three Boys with Wood (2012)
Words and patterns that went on and on, without end.Worte und Schemata, immer wiederkehrend, nicht enden wollend. Life of Pi (2012)
Four long and interminable hours.4 lange, nicht enden wollende Stunden. 2 Autumns, 3 Winters (2013)
Jonathan's brain activity shows he's in a constant state of intense terror.Er hat Panik, ein Zustand nicht enden wollenden intensiven Terrors. The Scarecrow (2015)
Between drafting Louis's partnership agreement for Jessica and Louis's never-ending onslaught, I didn't get any sleep.Zwischen dem Entwurf von Louis' Partnerschaftsvereinbarung für Jessica und Louis' nicht enden wollenden Attacken habe ich keinen Schlaf bekommen. Enough Is Enough (2015)
And the interminable ends. Imperceptibly, the Earth tilted, and offered itself to the Sun a bit more.In diesem nicht enden wollenden Winter, fast nicht wahrnehmbar neigte sich die Erde und wandte sich ein wenig der Sonne zu. Seasons (2015)
- ♪ Well, you be a real good little baby ♪ - Hey, hey, hey! - Get away!Mein Leben ist größtenteils ein einziger elender, nicht enden wollender Albtraum. Bad Santa 2 (2016)
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again.Die nicht enden wollende Qual, so als wäre man auf ewig dazu verdammt, einen Stein den Berg hinaufzuschleppen, nur um dabei zuzusehen, wie er immer wieder herabrollt. The Great Army (2017)
Have you ever heard such a long, dull, drawn-out discussion?Hast du schon mal eine so öde, nicht enden wollende Diskussion gehört? Edge of the City (1957)
Bits and pieces of the universe, piercing our atmosphere in an invasion that never ends.Partikel unterschiedlichster Größe aus dem Weltall dringen in unsere Erdatmosphäre ein, eine nicht enden wollende Invasion. The Monolith Monsters (1957)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top